Public Opinion and Communication Networks
in Eighteenth-Century Paris

© Robert Darnton / Princeton University


Crime and Punishment


Not to the fourteen young men locked up in the Bastille, however. They had no idea of the machinations taking place above their heads. In fact, they hardly seemed to understand their crime. Parisians everywhere had sung disrespectful songs and recited naughty verse. Why had the Fourteen been plucked out of the crowd and made to suffer exemplary punishment?

The bewilderment shows through the letters they wrote from their cells, but their appeals for clemency ran into a stone wall. After several anxious months in prison, they were all exiled far away from Paris. Judging from the letters that they continued to send to the police from various dead-ends in the provinces, their lives were ruined, at least in the short run. Sigorgne, exiled to Rembercourt-aux-Pots in Lorraine, had to abandon his academic career. Hallaire, down and out in Lyon, gave up his studies and his position in his father's business. Le Mercier barely made it to his place of exile, Bauge in Anjou, because his health was broken, and he had to travel on foot. Moreover, as he explained in a letter to the lieutenant general, "Votre grandeur sait que j'avais un besoin indispensable d'une culotte." 40 Bonis made it to Montignac-le-Comte in Perigord, but he found it impossible to earn a living as a teacher there, "... parce que c'est un pays d'ignorance,... [de] misère et pauvreté."41 He persuaded the police to transfer his exile to Brittany, but he fared no better there:

On est d'abord instruit que je suis un proscrit, et par là je deviens suspect à tout le monde. Par surcroît de malheur, les protections qui me servaient autrefois avec plaisir me refusent aujourd'hui leur secours... . Mon état de proscription a toujours été un obstacle invincible à mes entreprises, jusque là même qu'ayant trouvé dans ma province ou ici deux ou trois occasions à m'établir avec des demoiselles d'une honnête famille, qui auraient un bien honnête, je n'y ai trouvé, au moins en apparence, d'autre difficulté que celle de ma proscription, se disant à elles-mêmes et à moi personnellement, c'est un [homme?] qui pourrait faire quelque chose en médecine une fois docteur, mais que faire d'un homme envoyé aujourd'hui en Bretagne par ordre et demain envoyé cent lieues d'ici par un second ordre? On ne peut s'arrêter à cet homme. Il n'y a rien de fixe, rien de stable, et tel est le raisonnement du public... . Je suis dans un âge avancé, et que si mon temps d'exil durait plus longtemps, je serais obligé de renoncer à ma profession... . Je suis dans l'impossibilité de payer ma pension... . C'est un état bien affreux et bien humiliant pour moi, jusque là même que je ne sois réduit au premier jour à une nudité entière.42

In the end, Bonis got a wife and Sigorgne got an abbey. But the Bastille had a devastating effect on the Fourteen, and they probably never comprehended what their "affair" was all about.


A Conceptual Problem
Policing a Poem
A Communication Network
Ideological Danger?
Court Politics
Crime and Punishment
A Missing Dimension
The Larger Context
Poetry and Politics
Oral Communication
Chansonniers
Reception
A Diagnosis
Public Opinion

Appendix I: The Songs and Poems Distributed by the Quatorze
Appendix II: Texts of "Qu'une bätarde de catin"
Appendix III: Poetry and the Fall of Maurepas
Appendix IV: The Trail of the Quatorze

Notes

Article Home


Discussion Maps & Cafes Songs Site Index
AHR Home Presidential Address Home AHA Home